들에 서서........王 績 <들에 서서> 王 績 東皐薄暮望 徙倚欲何依 동고박모망 사의욕하의 樹樹皆秋色 山山惟落暉 수수개추색 산산유낙휘 牧人驅犢返 獵馬帶禽歸 목인구독반 엽마대금귀 相顧無相識 長歌懷采薇 상고무상식 장가회채미 동쪽 언덕에 오르면, 해는 기우는데 내가 갈 곳은 그 어디멘지? 나무란 나무는 가을.. 한시 2007.07.20
牧童........呂巖 <牧 童> 呂 巖 草鋪橫野六七里 笛弄晩風三四聲 초포횡야육칠리 적롱만풍삼사성 歸來飽飯黃昏後 不脫蓑衣臥月明 귀래포반황혼후 불탈사의와월명 풀 깔린 넓은 들에 피리 불고 노니다가 저물면 돌아와서 보리밥 배불리고 도롱이 벗지도 않은 채 달� 아래 잠든다. *포: 핀다. *사의: 도롱이 한시 2007.07.19