<悲 歌 6>
杜 甫
南有龍兮在山湫
남유용혜재산추
古木농종枝相樛
고목농종지상규
木葉黃落龍正蟄
목엽황락용정칩
蝮蛇東來水上游
복사동래수상유
我行怪此安敢出
아행괴차안감출
拔劍欲斬且復休
발검욕참차부휴
嗚呼六歌兮歌思遲
오호육가혜가사지
溪壑爲我廻春姿
계학위아회춘자
남에는 늪 속에
용이 살고
고목은 높이 솟아
가지 서로 늘어졌다.
낙엽이 지면
용은 숨고
독사는 나타나
물 위에 도사린다.
내가 가는데
이게 웬 놈이냐고
칼을 빼어 치려다가
그만두고 만다.
아, 여섯째 곡조를
노래 부르노니
골짜기는 나를 위해
봄이라도 보내 오렴.
*산추: 산에 있는 늪이나 못.
*농종:나무가 높이 솟은 모양. 山+龍. 山+從(앞 뒤 山은 머리에 위치)
*규: 가지가 늘어짐.
*칩; 동면하는 것. 용은 가을이면 물 속에서 잔다.
*복사: 독사. 살무사.
*계학: 골짜기.
*춘자: 봄의 양상.
'한시' 카테고리의 다른 글
家族 없는 이별..........杜甫 (0) | 2007.07.13 |
---|---|
悲 歌7..........杜 甫 (0) | 2007.07.13 |
悲 歌5..........杜 甫 (0) | 2007.07.13 |
悲 歌4...........두 보 (0) | 2007.07.13 |
悲 歌 3...........杜 甫 (0) | 2007.07.13 |