<天地의 悠悠함이여>
陳子昻
前不見古人 後不見來者
전불견고인 후불견내자
念天地之悠悠 獨愴然而涕下
염천지지유유 독창연이체하
앞으로 옛 분들 모 보고
뒤로는 올 사람 모 보네.
생각노니, 천지의 유유함이여!
홀로 창연(愴然)히 눈물 흘려라.
*창연: 슬퍼하는 모양.愴(슬플 창)
*체: 눈물.
*하: 흘리다.
*원제는 <登幽州臺歌>.유주의 고대에 올라서 감회를 읊은 것, 유주는 지금의 북경부근
'한시' 카테고리의 다른 글
고향에 돌아와서.........賀知章 (0) | 2007.07.21 |
---|---|
涼州詞............王 翰 (0) | 2007.07.21 |
늙은이의 슬픔............劉廷芝 (0) | 2007.07.21 |
촉으로 가는 벗에게..........왕발 (0) | 2007.07.21 |
滕王閣..........王勃 (0) | 2007.07.20 |