<벗을 생각하고>
위응물
懷君屬秋夜 散步詠涼天
회군속추야 산보영양천
山空松子落 幽人應未眠
산공송자락 유인응미면
서늘한 가을밤을 거닐며 생각는 것
때로 산중에는 솔방움도 떨어지고
그대도 그 무슨 생각 잠 못 들어 하시나?
*양천: 서늘한 하늘.涼(서늘할 량,맑을 량)
*송자: 솔방울.
*유인: 숨어 사는 어진사람.
*응: 아마도.추측하는 말.
*원제는<秋夜寄丘二十二員外>
-가을밤에 員外郞 丘丹에게 보낸 것. 二十二는 排
'한시' 카테고리의 다른 글
기러기 울음.........韋應物 (0) | 2007.07.20 |
---|---|
十年만에.........韋應物 (0) | 2007.07.20 |
幽 居.........韋應物 (0) | 2007.07.20 |
山家.....皇甫 冉 (0) | 2007.07.20 |
봄........李 華 (0) | 2007.07.20 |